Содержание страницы
Парень из Швеции Ник Нгуен уже много лет изучает культуру восточно-славянских народов, русский язык и культуру России, Украины и других соседних стран. Ник наполовину швед, наполовину вьетнамец, но живет он в Швеции, где и начал свое изучение нашей культуры, а потом приехал в нашу страну. Несмотря на то, что он имел представление о русской и, вообще, славянской культуре, некоторые вещи его все равно удивили.
«Я жил во Вьетнаме, Швеции и Великобритании, поэтому привык к культурным потрясениям. Однако Россия (и Москва) — это совсем другая страна, у всех троих с ней мало общего», — говорит Ник.
Вот четыре самых неожиданных для Ника вещей.
Клиент всегда прав? Не в России!
Ника удивило отношение к клиентам в российских компаниях. Хотя Швеция — это не Америка, где бизнес максимально ориентирован на клиента, но все-таки и такого отношения как в России там нет.
«Обслуживание клиентов — это прежде всего американская концепция: хорошо относитесь к клиентам и делайте их счастливыми, и они захотят вернуться, и ваш бизнес будет процветать! В России же другие правила. Иногда вам придется ждать дольше. Иногда вы получаете напиток, который не соответствует вашему заказу. Иногда они могут злиться на вас», — говорит Ник.
Но он отметил, что, когда ты становишься постоянным клиентом, несмотря на такое отношение, к тебе тоже начинают относиться по-особенному. Например, даже кассир в супермаркете у дома за месяц его запомнила и стала с ним доброжелательней.
Люди очень, очень прямые
Вроде бы многие слышали про российскую прямолинейность, но она все равно на практике удивляет людей. Туристы оказываются не готовы к тому, что русские просто могут сказать, что им нужно, без лишних слов.
«Вместо того, чтобы говорить полными предложениями, вы можете услышать как громко кричат «девушка!» или «молодой человек!». В супермаркете просто спрашивают «сумка?» или «карта клиента?». Это полная противоположность Британии, где я провел семестр по обмену. Вежливость там важнее всего, а чем вы вежливее, тем длиннее становятся предложения», — говорит он.
По словам Ника, он так и не смог привыкнуть к такой манере общения, хотя со временем стал относиться к ней сильно проще.
В России много правил
Ника удивило, что в России формализировано многое, и на каждый случай есть свои правила.
«Длинный список правил пользования лифтом с официальными подписями и штампами. Длинный список правил в метро. Мне было немного страшно, когда я их видел! Даже в моей карточке клиента во «ВкусВилл» невероятно сложные правила получения бонусов!», — признается шведский парень.
Но он также отметил, что далеко не все россияне соблюдают эти правила, сначала они его пугали, а потом он заметил, что местные часто правила просто игнорируют.
Разница между другом и незнакомцем
Закрытость русских людей — одна из самых известных характеристик людей из нашей страны. Но, как и в случае с прямолинейностью, к этому трудно быть готовым, это все равно удивляет.
Ник отметил, что не ожидал, что разница между русским, который стал твоим другом и русским, которого ты только встретил, настолько большая.
«Русские мало улыбаются, а туристы, контактирующие с россиянами, будут иметь дело с обслуживающим персоналом, который будет соответствовать стереотипу. Однако, как только вы поближе познакомитесь с русскими, они станут совсем другими и, на мой взгляд, более дружелюбны, чем люди во многих других странах. Просто проявите терпение и дождитесь, пока они откроются вам», — говорит иностранец.