Как изменилось мое отношение к гастарбайтерам в России после того, как сама пожила в чужой стране

0 1

Последние полгода я нахожусь в Грузии, и это довольно неожиданный и интересный опыт — столько времени провести в чужой стране. Кроме того, что я намного лучше узнала Грузию, я сделала для себя и еще некоторые выводы о переезде в другую страну. Например, изменилось мое отношение к гастарбайтерам.

Раньше я относилась к приехавшим в Россию на заработки людям из Таджикистана, Узбекистана и прочих стран примерно как большинство: нейтрально. То есть, я понимала, что люди едут на тяжелую работу в Россию не от хорошей жизни, но, если честно, мне часто не нравилось, что люди приезжают работать, но плохо знают язык или не очень знакомы с культурой.

Как изменилось мое отношение к гастарбайтерам в России после того, как сама пожила в чужой стране

А за последние полгода я переосмыслила свое отношение.

Как?

Во-первых, я понимаю теперь по себе, что без языка в чужой стране может быть очень тяжело. А выучить его не всегда можно.

Я в Грузии нахожусь в лучшем положении — тут многие знают русский, да и я сюда ехала не работать. Но все-таки иногда сталкиваюсь с языковым барьером.

Несколько раз я с трудом общалась с местными врачами, потому что все-таки это специфическая лексика. И я представила насколько трудно в этом смысле может быть гастарбайтерам. Для работы им может хватать небольшого знания языка, а когда тебе нужна медицинская помощь, то объясниться может быть сложнее.

Больше того, когда мне несколько раз в Грузии посоветовали учить язык, я поняла по себе, что другим такой совет давать не хочу. Потому что ты никогда не можешь знать в какой ситуации человек, есть ли у него такая возможность или нет.

Например, я понимаю, что у гастарбайтеров может не быть банально денег на то, чтобы учить язык, а самостоятельно это делать непросто. В общем, мне кажется, что относиться к незнанию языка можно терпимее.

Как изменилось мое отношение к гастарбайтерам в России после того, как сама пожила в чужой стране

Во-вторых, я теперь проще отношусь к культурным различиям. Да, конечно, ясно, что нужно уважать культуру той страны, в которую ты едешь. И все-таки изменить себя нельзя.

Например, я в Грузии не могу привыкнуть к тому, что люди ходят дома в обуви, и, например, когда ко мне приходят в гости грузины — прошу из разуться. Это маленькое культурное отличие, но оно создает между приехавшей мной и местными людьми недопонимание.

Мне нравится, что мои друзья-грузины уважают мою привычку ходить дома босиком и разуваются. Я теперь тоже более лояльно буду относиться к культуре приехавших на работу в Россию.

Третье, что изменилось в моем отношении — появилось понимание, почему гастарбайтеры открывают в России свои кафешки и магазины. Раньше мне казалось забавным, что в России иногда бывают целые небольшие районы, где рестораны с узбекской кухней или таджикская шаурма. Теперь я понимаю, что этим людям это нужно. Больше того, местным тоже в таких заведениях может быть интересно и вкусно.

В Грузии я в какой-то момент так устала от местной кухни, что стала ходить иногда в рестораны с украинской и русской едой. И обнаружила, что местные в них тоже частенько обедают. В итоге все счастливы.

По материалам: zen.yandex.ru
Оставить комментарий

Мы используем файлы cookie. Продолжив использование сайта, вы соглашаетесь с Политикой использования файлов cookie и Политикой конфиденциальности Принимаю

Privacy & Cookies Policy