«Бонджорно, бамбини!» — факты об одном из лучших выпусков «Ералаша»

0 1

46 выпуск "Ералаша" был снят в 1984 году. Во втором его эпизоде памятный многим ролик на итальянском языке с подзаголовком "Кино из итальянской жизни". В главных ролях снялись популярнейшие советские комедийный актёры Евгений Моргунов и Геннадий Хазанов.

Короткометражная история о том, как важно учителю вовремя показать характер. Отличное пособие по коммуникации.

В основе сценария лежит рассказ итальянского журналиста и писателя Джованни Моска "40 чертей и одна зеленая муха", написанный в 1939 году. Время действия — 1928 год.

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

В 1983 году в журнале "Крокодил" напечатали этот рассказ (Giovanni Mosca «La conquista della Quinta C») в переводе:

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Школьная жизнь страны Италии не очень отличается от страны России. Дети везде дети, свои проблемы, радости и переживания, такие разные и общие одновременно.

Из этого рассказа становится понятно, откуда учитель знает Гверрески:

— Ну, что же! Да поможет вам и нам бог! – воскликнул директор. – Вы получите класс, с которым пока еще никто не смог сладить. Это вооруженные демоны во главе с пресловутым Гверрески. Ваш предшественник был человеком опытным и авторитетным. Вчера он бежал из нашей школы. По дороге он успел крикнуть мне, что никогда больше не войдет в класс.

Сценарист и режиссёр Геннадий Васильев на основе этого отрывка написал историю для "Ералаша".

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Не имея под рукой первоисточника, реплики из журнала "Крокодил" обратно перевели на итальянский. Отсюда — немного неправильные слова и лёгкая тарабарщина в диалогах. Например, "Ла фромбола", по-итальянски это "праща", а "рогатка" звучит как "fionda". Но, в принципе, по отзывам коренных итальянцев (см. видео в конце заметки) создатели реально заморочились качественной итальянской озвучкой. И дети и взрослые говорят на итальянском!

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Хазанову на момент съёмок было 40 лет, то есть он вдвое старше литературного прообраза

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Нелепый костюм, галстук и шляпа в сочетании с великолепным перевоплощением позволили создать образ юного, небогатого итальянца.

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Моргунов загримирован до неузнаваемости:

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Кстати, в детстве в директоре я никак не мог признать Бывалого. Настолько разные типажи.

А секретаршу помните? Актриса Ксения Турчан — падчерица режиссёра Геннадия Васильева.

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Детей тоже подобрали "итальянистых":

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша""Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Что ни внешность, то характер!

Для большей достоверности и погружения взяли взяли песни дико популярного в 80-е годы Адриано Челентано. На уроке звучит музыкальная тема из "Бинго-Бонго" (1982), где используется непереводимая игра слов, построенная на смешении итальянской и английской фонетики.

Естественно, ни о каких авторских правах, как полагалось в то время, речи не шло.

Съемки проходили в Москве в Медведниковской школе, учреждённой в 1901 году. Поэтому коридоры такие нетипичные. Здесь же снимали фильм "Розыгрыш" (1977).

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Ходит байка, что момент взрыва на Хазанове загорелся пиджак. Но, при внимательно просмотре видно, что в нише стола только шляпа на палке.

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

***

В титрах не указано, но переводит, дублирует на русском актер с уникальным голосом Артем Карапетян. Его же голосом говорит Данелия в "Кин-дза-дза".

***

Помню, успех у этого сюжета у зрителей был небывалый. Эпизод воспринимался как короткометражный фильм.

"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"

Итальянские фразы ушли в народ, и "гуляют" до сих пор: "Бонджорно, бамбини", "Соно иль туо ново маэстро", "Си маразмо".

А именем "Бонджорно, бамбини" в России названо сразу несколько кафе и ресторанов.

***

По материалам: dzen.ru
Оставить комментарий

Мы используем файлы cookie. Продолжив использование сайта, вы соглашаетесь с Политикой использования файлов cookie и Политикой конфиденциальности Принимаю

Privacy & Cookies Policy