Наткнулись на занимательный мультфильм-скетч из "The Electric Company" 1971 года про сантехника, пришедшего починить раковину:
Ничего не напоминает? Сравните с "Простоквашино" 1978 года, момент, где Печкин принёс заметку про "вашего мальчика":
Вряд ли тот факт, что эти сцены очень похожи, являются простым совпадением. Возможно, Эдуард Успенский где-то видел английский гэг, ну и как-то "само" сочинилось, как пересказ анекдота. Могло быть и такое бессознательное заимствование.
То, что это именно Успенский, а не кто-то из мультипликаторов, указывает текст из первоисточника "Дядя Федор, пес и кот", глава 6 "Галчонок Хватайка" (написан в 1974 году):
Кстати, за границей скетч очень популярный. Судя по комментариям под видео, зарубежные товарищи в детстве смотрели его по сотне раз.
Пока раскапывали данную тему, наткнулись на занятный диафильм уже нашего, советского, детства про Простоквашино 1972 года. Видимо, использованы наброски к основной повести. К слову, галчонок там уже есть, но вот "кто тама" нет. Полюбуйтесь на наших любимых персонажей в совсем другой рисовке: