Недавно попытался показать своим детям мультфильмы из своего детства. Самыми "отбитыми" подрастающее поколение назвало армянские мультфильмы Роберта Саакянца.
Эти мультики шедевральны, и совсем недетские. Можно смотреть бесконечно и всякий раз находить что-то новое.
Вот, например, "Ишь ты, масленица!" Перекликается с более ранними работами. Даже музыка очень похожа, потому что здесь тот же ансамбль, что озвучивал "Синее море".
Деда-рыбака мы уже видели в "Ух ты, говорящая рыба!" (1983), а его внука в "В синем море, в белой пене…" (1984, помните — "Плыви к своему деду, он рыбу любит. Жареную"):
Кстати, странно, ведь ранее у них был же волшебный столик. Бедствовать не должны
Занятная собачка, похожая Гитлера охраняет периметр.
Ведь это однозначно волк (сторожевой), похожий на фрица-охранника концлагеря времён Второй Мировой. Играет на губной гармошке "Майн либер Августин" (мелодию частенько наигрывали немецкие охранники лагерей для военнопленных). При нём пулемёт (видимо, "пила Гитлера"-МГ 42).
Далее бабка-суперсторож. Как она умудрилась Луну погасить!
Скоро мы что-то такое в «Падении Луны» Роланда Эммериха увидим
Тётенька явно славянской внешности. Интересно, почему про Масленицу ничего не знает?
Антигерой — управляющий. Явно не хозяин склада.
Ушлый, умеющий хорошо подделывать расходы, класть себе разницу в карман (1 монету бабке, а 9 себе). Заметьте, что носит турецкую феску. Похожие головные уборы носят и другие антигерои мультфильмов Саакянца:
У армян историческая неприязнь к туркам
Забавные у управляющего обжимающиеся, неприлично целующиеся кошки в его хоромах.
У Саакянца вообще очень много отсылок и скрытых намеков.
В "Кто расскажет небылицу" (1982) забавное цитирование "Девочки на шаре" Пабло Пикассо:
В "В синем море, в белой пене" отсылки к сбитому в 1983 году над Сахалином южнокорейскому "Боингу-747" (KE007 — номер его рейса):
И как только жёсткая советская цензура такие моменты пропустила?
Когда мальчик превращается в рыбу, он произносит заклинание "Айб Бен Гим". Это три первых буквы армянского алфавита.
Обратное заклинание "Ирек, юм, чос" в переводе с армянского означает "На старт, внимание, марш!" Прикольно, когда мульчуган его применяет, он за доли секунды проходит эволюционную цепочку (рыба — рептилия — млекопитающее — человек)
При написании данной заметки, выяснилось, что у Роберта Саакянца есть и ранее нами не виданные работы, уже 2000-х годов. Всё тот же фирменный юмор и веселое безумие.
А вот "Топор" (1994) с чёрным-пречёрным юмором:
Мультфильм, от том, что творилось в союзных государствах вскоре после развала СССР, в принципе, всё ясно и без перевода:
Ну, и мультик "Кикос", который в детстве, вспоминаю, видел всего один раз. Странно, что по телевизору его практически не показывали: